-
1 industry games
сист. отраслевые игрыEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > industry games
-
2 games industry
игровая индустрия, индустрия компьютерных игрсм. тж. gameАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > games industry
-
3 game
игра || игратьgame against nature — т. игр игра с природой
- bluffing gameupdating of a game — т. игр коррекция игры
- business game
- closed game
- completely mixed game
- completely reduced game
- computer game - constant sum game
- constrained game
- contest game
- convex game
- cooperative game
- decomposable game
- development game
- ecological game
- economic ruin game
- eluding game
- end game
- equivalent games
- essential game
- extensive game
- extreme game
- fair game
- finite game
- free-play game
- fuzzy game
- game of nim
- game of survival
- game with complete information
- game with inexact information
- game with perfect recall
- general sum game
- incremental game
- industry games
- infinite game
- interactive game
- lossless game
- majority game
- management game
- many-moved game
- market game
- matrix game
- m-game
- minorant game
- mixed strategy game
- multimonic game
- multiperson game
- multistage game
- nonconstant game
- noncooperative game
- nonzero sum game
- N-person game
- operational game
- perfect-information game
- polynomial-like game
- positional game
- programmable game
- recursive game
- Robinson Crusoe game
- separable game
- sequential game
- tic-tac-toe game
- training game
- two-person game
- video game
- zero-sum game
- zero-sum two-person gameEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > game
-
4 memorandum of understanding (MOU)
меморандум о взаимопонимании
Соглашение между ОКОИ и МСФ, являющееся инструментом, отражающим ожидания сторон путем определения действий и услуг, которые ОКОИ обязуется оказать МСФ и наоборот, а также содержащее объяснения, каким образом ОКОИ и МСФ будут сотрудничать с целью выполнения особых приготовлений, необходимых для каждого вида спорта на Играх.
Документ, подписанный 8 августа 2008 года между МОК, ОКР и Оргкомитетом «Сочи-2014» о создании Российского международного Олимпийского университета в Сочи с целью организации профессионального Олимпийского образования, сосредоточенного на подготовке специалистов международного уровня в области спортивного менеджмента, знания которых позволят трансформировать опыт Олимпийских и Паралимпийских игр в уникальные решения для индустрии спорта.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
memorandum of understanding (MOU)
An agreement between the OCOG and the IF that serves as a reference tool for managing expectations by clearly defining the deliverables and services that the OCOG will provide to the IF, and vice versa, along with an explanation of how the OCOG and IF will work together to finalize the specific arrangements as required by each sport for the Games.
Document that was signed on August 8, 2008 by the IOC, the ROC and the Sochi 2014 Organizing Committee on the creation of a Russian International Olympic University in Sochi in order to found The Professional education program that will enable world-class specialists to be trained in the field of sports management. The knowledge they pick up will enable the experience gleaned from the Olympic Games to be translated into unique solutions for the sports industry and other humanities.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > memorandum of understanding (MOU)
-
5 site
saɪt
1. сущ.
1) местонахождение, местоположение Syn: position, situation, location, place, point, scene, setting, spot
2) участок (для строительства)
2. гл.
1) располагать
2) выбирать место местоположение, местонахождение - the * of a building местоположение здания - the * of the coal industry центр угольной промышленности - the * of a battle поле боя, место сражения - * of election (медицина) типичная локализация место для застройки;
строительная или монтажная площадка - a * for a building участок для здания место (происшествия) - archeological *s места археологических раскопок;
места, представляющие интерес для археологов - the * of Olympic games место проведения Олимпийских игр - the * of the fire место пожара - preservation of historical *s охрана исторических мест место стоянки древнего человека (горное) место заложения (шахты) (горное) бок( выработки) (биохимия) (активный) центр, сайт помещать, располагать помещаться, располагаться, находиться выбирать место (для строительства) building ~ место строительства building ~ строительная площадка building ~ территория строительства building ~ участок для застройки candidate ~ потенциальная строительная площадка construction ~ место строительства construction ~ строительная площадка dump ~ место сброса отходов dump ~ место свалки dump ~ мусорная куча factory ~ место расположения завода launching ~ воен. пусковая площадка;
стартовый комплекс production ~ производственный участок site выбирать место ~ место размещения строительного объекта ~ местонахождение ~ местоположение, местонахождение ~ местоположение ~ размещать ~ располагать ~ строительная площадка ~ территория строительства ~ участок (для строительства) ~ for industrial purpose место размещения промышленного объекта ~ for industrial purpose площадка для строительства промышленного объекта ~ of damage место повреждения undeveloped ~ незастроенный участок -
6 site
1. [saıt] n1. местоположение, местонахождениеthe site of a building [of a town] - местоположение здания [города]
the site of a battle - поле боя, место сражения
site of election - мед. типичная локализация
2. место для застройки; строительная или монтажная площадкаa site for a building [for a new hospital] - участок для здания [для новой больницы]
3. место (происшествия и т. п.)archeological sites - места археологических раскопок; места, представляющие интерес для археологов
4. место стоянки древнего человека5. горн.1) место заложения ( шахты)2) бок ( выработки)6. биохим. (активный) центр, сайт2. [saıt] v1. 1) помещать, располагать2) помещаться, располагаться, находиться2. выбирать место (для строительства и т. п.) -
7 AG
1) Морской термин: (Arabian Gulf) Персидский залив2) Медицина: газонаркотическая смесь (anesthetic gas), ингаляционный анестетик3) Спорт: Aggravating Grunt, Anime Gamers, Anime Genesis4) Военный термин: Accountant General, Air-Ground, Army garrison, Army group, Auditor General, Miscellaneous Auxiliary Ship, additional guidance, advance guard, air group, air gunner, air-to-ground, alignment group, antigas, armament group, armed guard, armor grating, armor group, army green, assault gun, assistant gunner, automatic gun5) Техника: above grade, above ground, air-to-ground communications, associated gas6) Шутливое выражение: After Garcia, After Goddess, Animal Girl7) Железнодорожный термин: Galveston Railroad L. P.8) Ветеринария: Association for Gnotobiotics9) Сокращение: Adjutant General, Adjutant-General (UK), Airlift Group, Aktiengesellschaft (Austria, Germany, Switzerland), Algeria (NATO country code), Antenna Group, Anti-Gas, Arcade Game, Army Garrison (US Army), Attorney General, Miscellaneous ship (USA), agitate, A'ceros de Guatemala (Guatemala, steel industry), Aargau (Swiss canton), About good (coin collectin, grade), Academically Gifted, Acapulco Gold (marijuana strain), Access Gateway, Access Grant, Access Granted, Access Grid, Access Group, Accredited Genealogist, Aceros de Guatemala (Guatemala), Acid Gas, Activity Group, Adaptive Graphics, Addicting Games, Address Generator, Adenine-Guanine, Adjacency Graph, Adjutant General's Corps, Administrative Guide, Administrator General, Adrenaline Gamer, Aerographer's Mate (USN Rating), Agens Gratiam (Latin: Thankful, epigraphy), Agent General, Agent Group (Sprint), Agriculture Glossary, Agrigento, Sicilia (Italian province), Agronomy, Akademija za Glasbo (Music Academy; Ljubljana, Slovenia), Aktiengesellschaft (German: stock corporation), Al Gore, Al Greenspan (Federal Reserve Board chairman), Albert Gore Jr. (former US vice president), Albright Green (band from Washington, DC), Alexander Graham Middle School (Charlotte, NC), Algebraic Geometry (branch of pure mathematics), Algeria, Ali G (TV show), All Good, All Grain (home brewing), All Guide Inc. (Korea), Alphabet Goddess, Alter Guild, Alternating Gradient, Ambiguously Gay, American Girl, American Greetings Corporation, Aminoglutethimide, Amtsgericht (German district court), Amy Grant (recording artist), Analysis Group (CEOS), Andean Group, Anderson and Gill (Reliability Model), Anestesia General (Spanish, French: general anesthesia), Angular, Animo Grato (Latin: with a grateful mind, epigraphy), Anion Gap, Annual Gathering (Mensa's annual national convention), Another Girl (Beatles song), Anti-Glare, Anti-Ground, Antigua and Barbuda, Anything Goes (Guns N' Roses song), Application Gateway, Application Generator, Aravind Ghosh, Arbeitsgruppe (German: Working Group), Area Governor, Argentum (silver), Argovie (Swiss Canton), Army Guidance, Array Gain, Arresting Gear, Arroyo Grande (California), Art Guild, Artes Gra'ficas (Guatemala), Arthur Guinness, Artificial Gravity, Asistencia Global (Guatemala insurance agency), Assemble'e Ge'ne'rale (French: General Assembly), Assemblies of God, Assembly of God Church, Assistance Groups, Associated Grocers (New England), Assurances Ge'ne'rales (Belgian Insurance Company), Astronomische Gesellschaft, Attack Group, Attack Guidance, Attitude Gyro (NASA), Attogram (10 E^-18, one quintillionth), Attribute Group (GDMO), Audiogalaxy, Auditor General (Canada), Australian Geographic (magazine), Authors Guild, Automotive Group, Auxiliary Generator, Axiogingival10) Университет: Abstract Geometry11) Физиология: albumin/globulin ratio12) Транспорт: The Attorneys General13) Пищевая промышленность: All Grain14) Фирменный знак: Atri Graphics, Avant Garde15) Полимеры: air gap16) Авиационная медицина: apparent gravity17) Макаров: available gain18) Золотодобыча: AG mill, autogenous mill, autogenous tumbling mill, МСИ, мельница МСИ, мельница самоизмельчения, самоизмельчение, AGM19) Нефть и газ: галлон (American Gallon), Arabian Gulf20) МИД: Assistance Group, Australia Group21) Должность: Almost Governor, Ayatollah General22) Правительство: Aspiring Governor23) NYSE. Agco Corporation24) Хобби: About Good, Almost Good -
8 Ag
1) Морской термин: (Arabian Gulf) Персидский залив2) Медицина: газонаркотическая смесь (anesthetic gas), ингаляционный анестетик3) Спорт: Aggravating Grunt, Anime Gamers, Anime Genesis4) Военный термин: Accountant General, Air-Ground, Army garrison, Army group, Auditor General, Miscellaneous Auxiliary Ship, additional guidance, advance guard, air group, air gunner, air-to-ground, alignment group, antigas, armament group, armed guard, armor grating, armor group, army green, assault gun, assistant gunner, automatic gun5) Техника: above grade, above ground, air-to-ground communications, associated gas6) Шутливое выражение: After Garcia, After Goddess, Animal Girl7) Железнодорожный термин: Galveston Railroad L. P.8) Ветеринария: Association for Gnotobiotics9) Сокращение: Adjutant General, Adjutant-General (UK), Airlift Group, Aktiengesellschaft (Austria, Germany, Switzerland), Algeria (NATO country code), Antenna Group, Anti-Gas, Arcade Game, Army Garrison (US Army), Attorney General, Miscellaneous ship (USA), agitate, A'ceros de Guatemala (Guatemala, steel industry), Aargau (Swiss canton), About good (coin collectin, grade), Academically Gifted, Acapulco Gold (marijuana strain), Access Gateway, Access Grant, Access Granted, Access Grid, Access Group, Accredited Genealogist, Aceros de Guatemala (Guatemala), Acid Gas, Activity Group, Adaptive Graphics, Addicting Games, Address Generator, Adenine-Guanine, Adjacency Graph, Adjutant General's Corps, Administrative Guide, Administrator General, Adrenaline Gamer, Aerographer's Mate (USN Rating), Agens Gratiam (Latin: Thankful, epigraphy), Agent General, Agent Group (Sprint), Agriculture Glossary, Agrigento, Sicilia (Italian province), Agronomy, Akademija za Glasbo (Music Academy; Ljubljana, Slovenia), Aktiengesellschaft (German: stock corporation), Al Gore, Al Greenspan (Federal Reserve Board chairman), Albert Gore Jr. (former US vice president), Albright Green (band from Washington, DC), Alexander Graham Middle School (Charlotte, NC), Algebraic Geometry (branch of pure mathematics), Algeria, Ali G (TV show), All Good, All Grain (home brewing), All Guide Inc. (Korea), Alphabet Goddess, Alter Guild, Alternating Gradient, Ambiguously Gay, American Girl, American Greetings Corporation, Aminoglutethimide, Amtsgericht (German district court), Amy Grant (recording artist), Analysis Group (CEOS), Andean Group, Anderson and Gill (Reliability Model), Anestesia General (Spanish, French: general anesthesia), Angular, Animo Grato (Latin: with a grateful mind, epigraphy), Anion Gap, Annual Gathering (Mensa's annual national convention), Another Girl (Beatles song), Anti-Glare, Anti-Ground, Antigua and Barbuda, Anything Goes (Guns N' Roses song), Application Gateway, Application Generator, Aravind Ghosh, Arbeitsgruppe (German: Working Group), Area Governor, Argentum (silver), Argovie (Swiss Canton), Army Guidance, Array Gain, Arresting Gear, Arroyo Grande (California), Art Guild, Artes Gra'ficas (Guatemala), Arthur Guinness, Artificial Gravity, Asistencia Global (Guatemala insurance agency), Assemble'e Ge'ne'rale (French: General Assembly), Assemblies of God, Assembly of God Church, Assistance Groups, Associated Grocers (New England), Assurances Ge'ne'rales (Belgian Insurance Company), Astronomische Gesellschaft, Attack Group, Attack Guidance, Attitude Gyro (NASA), Attogram (10 E^-18, one quintillionth), Attribute Group (GDMO), Audiogalaxy, Auditor General (Canada), Australian Geographic (magazine), Authors Guild, Automotive Group, Auxiliary Generator, Axiogingival10) Университет: Abstract Geometry11) Физиология: albumin/globulin ratio12) Транспорт: The Attorneys General13) Пищевая промышленность: All Grain14) Фирменный знак: Atri Graphics, Avant Garde15) Полимеры: air gap16) Авиационная медицина: apparent gravity17) Макаров: available gain18) Золотодобыча: AG mill, autogenous mill, autogenous tumbling mill, МСИ, мельница МСИ, мельница самоизмельчения, самоизмельчение, AGM19) Нефть и газ: галлон (American Gallon), Arabian Gulf20) МИД: Assistance Group, Australia Group21) Должность: Almost Governor, Ayatollah General22) Правительство: Aspiring Governor23) NYSE. Agco Corporation24) Хобби: About Good, Almost Good -
9 BIG
1) Общая лексика: (Best in Group) Лучшая собака (согласно классификации ФЦИ, все породы собак деляться на 10 групп. На выставках собак после породных рингов проводят конкурсы на Лучшую собаку каждой группы и Лучшую собаку выставки)2) Компьютерная техника: Buffered Image Graphics3) Спорт: Baseball Is Great, Burlington International Games4) Шутливое выражение: Bovine Implosion Grenade, British, Italian, And German5) Биржевой термин: Best Investment Group, Broad Investment Grade6) Ветеринария: Biosciences Imaging Group (University of Southampton)7) Грубое выражение: Bastards In Gaming8) Школьное выражение: Beauty Is Great9) Фирменный знак: Blackland Income Growth, Brothers Investment Group10) Деловая лексика: Building Industry's Greatest, Business Instead Of Game11) Собаководство: BIG12) Аэропорты: Big Delta, Alaska USA -
10 HI
1) Общая лексика: Hydraulic Institute2) Американизм: Handicap Index, Honesty And Integrity3) Латинский язык: Homo Iconos4) Военный термин: handling instructions, high impact, high intensity, high intercept5) Техника: height of instrument, helical instability, hydromagnetic instability, hyperfine interaction6) Сельское хозяйство: heat increment7) Религия: Higher Intelligence8) Метеорология: Heat Index9) Юридический термин: Harassment Ideas10) Страхование: health insurance, hospital insurance11) Грубое выражение: Hideous Idiot12) Телекоммуникации: Hello13) Сокращение: Civil aircraft marking (Dominican Republic), Hawaii (US state), Hindi, Holiday Inns, hospital insurance (program), Hawaii, первое полугодие14) Физика: Heat Intercept15) Физиология: Health Information, Hearing Impaired, Hyperactive Impulsive16) Электроника: Harmful Input17) Нефть: human interface, hydrocarbon index, hydrogen index, глубина спуска прибора (при исследовании скважин; height of instrument)18) Иммунология: hemagglutination inhibition19) Транспорт: Head In20) Фирменный знак: Hayes International, Hospitality Industry21) СМИ: Hanging Indent22) SAP. страхование на случай болезни23) Образование: Hand In, Hearing Impairment24) Полимеры: high-impact25) Химическое оружие: Hazard Index, Hydraulic Institute (US)26) Авиационная медицина: latent hyperopia27) Расширение файла: High scores (games), Game high scores table28) Собаководство: Herding Intermediate29) Общественная организация: Harvest Institute, Heartbeat International30) Должность: Home Inspector31) Чат: Hanging In, Homemaker Interactive, Humorous Individual32) NYSE. Household International, Inc.33) Программное обеспечение: Abap List Viewer34) СМС: Here Is...., Humorous Intention35) Обувная промышленность: heat insulation against warmth (специальное обозначение) -
11 Hi
1) Общая лексика: Hydraulic Institute2) Американизм: Handicap Index, Honesty And Integrity3) Латинский язык: Homo Iconos4) Военный термин: handling instructions, high impact, high intensity, high intercept5) Техника: height of instrument, helical instability, hydromagnetic instability, hyperfine interaction6) Сельское хозяйство: heat increment7) Религия: Higher Intelligence8) Метеорология: Heat Index9) Юридический термин: Harassment Ideas10) Страхование: health insurance, hospital insurance11) Грубое выражение: Hideous Idiot12) Телекоммуникации: Hello13) Сокращение: Civil aircraft marking (Dominican Republic), Hawaii (US state), Hindi, Holiday Inns, hospital insurance (program), Hawaii, первое полугодие14) Физика: Heat Intercept15) Физиология: Health Information, Hearing Impaired, Hyperactive Impulsive16) Электроника: Harmful Input17) Нефть: human interface, hydrocarbon index, hydrogen index, глубина спуска прибора (при исследовании скважин; height of instrument)18) Иммунология: hemagglutination inhibition19) Транспорт: Head In20) Фирменный знак: Hayes International, Hospitality Industry21) СМИ: Hanging Indent22) SAP. страхование на случай болезни23) Образование: Hand In, Hearing Impairment24) Полимеры: high-impact25) Химическое оружие: Hazard Index, Hydraulic Institute (US)26) Авиационная медицина: latent hyperopia27) Расширение файла: High scores (games), Game high scores table28) Собаководство: Herding Intermediate29) Общественная организация: Harvest Institute, Heartbeat International30) Должность: Home Inspector31) Чат: Hanging In, Homemaker Interactive, Humorous Individual32) NYSE. Household International, Inc.33) Программное обеспечение: Abap List Viewer34) СМС: Here Is...., Humorous Intention35) Обувная промышленность: heat insulation against warmth (специальное обозначение) -
12 ag
1) Морской термин: (Arabian Gulf) Персидский залив2) Медицина: газонаркотическая смесь (anesthetic gas), ингаляционный анестетик3) Спорт: Aggravating Grunt, Anime Gamers, Anime Genesis4) Военный термин: Accountant General, Air-Ground, Army garrison, Army group, Auditor General, Miscellaneous Auxiliary Ship, additional guidance, advance guard, air group, air gunner, air-to-ground, alignment group, antigas, armament group, armed guard, armor grating, armor group, army green, assault gun, assistant gunner, automatic gun5) Техника: above grade, above ground, air-to-ground communications, associated gas6) Шутливое выражение: After Garcia, After Goddess, Animal Girl7) Железнодорожный термин: Galveston Railroad L. P.8) Ветеринария: Association for Gnotobiotics9) Сокращение: Adjutant General, Adjutant-General (UK), Airlift Group, Aktiengesellschaft (Austria, Germany, Switzerland), Algeria (NATO country code), Antenna Group, Anti-Gas, Arcade Game, Army Garrison (US Army), Attorney General, Miscellaneous ship (USA), agitate, A'ceros de Guatemala (Guatemala, steel industry), Aargau (Swiss canton), About good (coin collectin, grade), Academically Gifted, Acapulco Gold (marijuana strain), Access Gateway, Access Grant, Access Granted, Access Grid, Access Group, Accredited Genealogist, Aceros de Guatemala (Guatemala), Acid Gas, Activity Group, Adaptive Graphics, Addicting Games, Address Generator, Adenine-Guanine, Adjacency Graph, Adjutant General's Corps, Administrative Guide, Administrator General, Adrenaline Gamer, Aerographer's Mate (USN Rating), Agens Gratiam (Latin: Thankful, epigraphy), Agent General, Agent Group (Sprint), Agriculture Glossary, Agrigento, Sicilia (Italian province), Agronomy, Akademija za Glasbo (Music Academy; Ljubljana, Slovenia), Aktiengesellschaft (German: stock corporation), Al Gore, Al Greenspan (Federal Reserve Board chairman), Albert Gore Jr. (former US vice president), Albright Green (band from Washington, DC), Alexander Graham Middle School (Charlotte, NC), Algebraic Geometry (branch of pure mathematics), Algeria, Ali G (TV show), All Good, All Grain (home brewing), All Guide Inc. (Korea), Alphabet Goddess, Alter Guild, Alternating Gradient, Ambiguously Gay, American Girl, American Greetings Corporation, Aminoglutethimide, Amtsgericht (German district court), Amy Grant (recording artist), Analysis Group (CEOS), Andean Group, Anderson and Gill (Reliability Model), Anestesia General (Spanish, French: general anesthesia), Angular, Animo Grato (Latin: with a grateful mind, epigraphy), Anion Gap, Annual Gathering (Mensa's annual national convention), Another Girl (Beatles song), Anti-Glare, Anti-Ground, Antigua and Barbuda, Anything Goes (Guns N' Roses song), Application Gateway, Application Generator, Aravind Ghosh, Arbeitsgruppe (German: Working Group), Area Governor, Argentum (silver), Argovie (Swiss Canton), Army Guidance, Array Gain, Arresting Gear, Arroyo Grande (California), Art Guild, Artes Gra'ficas (Guatemala), Arthur Guinness, Artificial Gravity, Asistencia Global (Guatemala insurance agency), Assemble'e Ge'ne'rale (French: General Assembly), Assemblies of God, Assembly of God Church, Assistance Groups, Associated Grocers (New England), Assurances Ge'ne'rales (Belgian Insurance Company), Astronomische Gesellschaft, Attack Group, Attack Guidance, Attitude Gyro (NASA), Attogram (10 E^-18, one quintillionth), Attribute Group (GDMO), Audiogalaxy, Auditor General (Canada), Australian Geographic (magazine), Authors Guild, Automotive Group, Auxiliary Generator, Axiogingival10) Университет: Abstract Geometry11) Физиология: albumin/globulin ratio12) Транспорт: The Attorneys General13) Пищевая промышленность: All Grain14) Фирменный знак: Atri Graphics, Avant Garde15) Полимеры: air gap16) Авиационная медицина: apparent gravity17) Макаров: available gain18) Золотодобыча: AG mill, autogenous mill, autogenous tumbling mill, МСИ, мельница МСИ, мельница самоизмельчения, самоизмельчение, AGM19) Нефть и газ: галлон (American Gallon), Arabian Gulf20) МИД: Assistance Group, Australia Group21) Должность: Almost Governor, Ayatollah General22) Правительство: Aspiring Governor23) NYSE. Agco Corporation24) Хобби: About Good, Almost Good -
13 big
1) Общая лексика: (Best in Group) Лучшая собака (согласно классификации ФЦИ, все породы собак деляться на 10 групп. На выставках собак после породных рингов проводят конкурсы на Лучшую собаку каждой группы и Лучшую собаку выставки)2) Компьютерная техника: Buffered Image Graphics3) Спорт: Baseball Is Great, Burlington International Games4) Шутливое выражение: Bovine Implosion Grenade, British, Italian, And German5) Биржевой термин: Best Investment Group, Broad Investment Grade6) Ветеринария: Biosciences Imaging Group (University of Southampton)7) Грубое выражение: Bastards In Gaming8) Школьное выражение: Beauty Is Great9) Фирменный знак: Blackland Income Growth, Brothers Investment Group10) Деловая лексика: Building Industry's Greatest, Business Instead Of Game11) Собаководство: BIG12) Аэропорты: Big Delta, Alaska USA -
14 hi
1) Общая лексика: Hydraulic Institute2) Американизм: Handicap Index, Honesty And Integrity3) Латинский язык: Homo Iconos4) Военный термин: handling instructions, high impact, high intensity, high intercept5) Техника: height of instrument, helical instability, hydromagnetic instability, hyperfine interaction6) Сельское хозяйство: heat increment7) Религия: Higher Intelligence8) Метеорология: Heat Index9) Юридический термин: Harassment Ideas10) Страхование: health insurance, hospital insurance11) Грубое выражение: Hideous Idiot12) Телекоммуникации: Hello13) Сокращение: Civil aircraft marking (Dominican Republic), Hawaii (US state), Hindi, Holiday Inns, hospital insurance (program), Hawaii, первое полугодие14) Физика: Heat Intercept15) Физиология: Health Information, Hearing Impaired, Hyperactive Impulsive16) Электроника: Harmful Input17) Нефть: human interface, hydrocarbon index, hydrogen index, глубина спуска прибора (при исследовании скважин; height of instrument)18) Иммунология: hemagglutination inhibition19) Транспорт: Head In20) Фирменный знак: Hayes International, Hospitality Industry21) СМИ: Hanging Indent22) SAP. страхование на случай болезни23) Образование: Hand In, Hearing Impairment24) Полимеры: high-impact25) Химическое оружие: Hazard Index, Hydraulic Institute (US)26) Авиационная медицина: latent hyperopia27) Расширение файла: High scores (games), Game high scores table28) Собаководство: Herding Intermediate29) Общественная организация: Harvest Institute, Heartbeat International30) Должность: Home Inspector31) Чат: Hanging In, Homemaker Interactive, Humorous Individual32) NYSE. Household International, Inc.33) Программное обеспечение: Abap List Viewer34) СМС: Here Is...., Humorous Intention35) Обувная промышленность: heat insulation against warmth (специальное обозначение) -
15 home
I [həʊm] n1) дом, жилище, домашний очаг, семьяThe population was forced out of their homes. — Людей безжалостно выгоняли из их жилищ.
Only three saw their homes again. — Только трое остались в живых и увидели родной дом.
Make yourself at home. — Располагайтесь, как дома/чувствуйте себя как дома.
I'd be glad to see the old home once more. — Я с удовольствием побывал бы в нашем старом доме
- pleasant home- noisy home
- good home
- broken home
- clean home
- humble home
- perfect home
- hereditory home
- convenient home
- modest home
- well-ordered home
- one's paternal home
- exclusive home
- frugal home
- devout home
- simple peasant home
- bachelor home
- one's a city home
- Boston home
- Ideal Home Exhibition
- one's last home
- one's home town
- home address
- home interests
- home cooking
- home economics
- home craft
- home help
- home lessons
- home folks
- home life
- home truth
- home treatment
- home medical attendence
- home of elephants
- love of home
- pleasures of home- at home- on home ground
- be away from home
- be at home
- be not at home to anyone
- be without home or friends
- break away from home
- come home from sea
- direct one's steps towards home
- establish a home
- feel at home
- find no one at home
- fit up a home
- forsake one's home
- flee from home
- banish smb from home
- furnish one's home
- have no home
- get smb back to one's home- get home- go home- guard one's home from smth- hang around smb's home
- have a longing for one's home
- have a home
- give smb a home
- leave home for a year
- leave smth at home
- live away from home
- make a home for smb
- live at home
- make one's home abroad
- make one's home attractive
- manage one's home
- marry for a home
- return to one's own home
- see smb home
- set up one's own home
- stay at home
- think of home
- use smb's home as headquarters
- want a home
- welcome smb to one's home
- wreck smb's home2) приют, пристанище, убежище, учреждениеThe island provides a home for thousands of birds. — Осторов служит пристанищем множеству птиц.
The picture has found a safe home in the National Gallery. — Национальная картинная галерея безопасное, постоянное место для этой картины.
- rest home- maternity home
- children's home
- infants' home
- orphan's home
- sailors' home
- detention home
- funeral home
- remand home
- mental home
- convalescent home
- nursing home
- old people's home
- home for the aged
- cherished home of all the artists
- home for the blind
- home for lost dogs and cats
- end up in a mental home
- provide a suitable home for collection of pictures
- run a rest home3) родина, родной дом, место распространения, метрополияFrance is the home of cosmetics. — Косметика идет из Франции.
England is the home of constitutional. — Конституционная форма правления впервые зародилась в Англии.
Plastic containers make very good homes for geranium. — Герань хорошо держать в пластиковых контейнерах.
Newspapers both at home and abroad ignored the incident. — Как свои, так и зарубежные газеты обошли это событие молчанием.
it was a home thrust in his argument — ◊ его аргумент попал прямо в цель/его аргумент не в бровь, а в глаз;
- home marketEast or West, home is best. — ◊ В гостях хорошо, а дома лучше
- home goods
- home industry
- home manufacture - home news
- home guard
- home rule
- home countries
- home service
- home defence
- Home Office
- Home secretary
- Home Fleet
- Home Guard
- home base
- home station
- home team
- home match
- home stretch
- home position
- home thrust
- home of free enterprize
- events at home
- our policy at home
- service at home
- play two games at home and one away II [həʊm] adv- go home- bring smb home- bring smth home -
16 Lombard Street to a china orange
разг.дело верное, никаких сомнений; ≈ даю голову на отсечениеThe Count was always hanging about, and I thought he wanted the old man to buy a Du Vallon, but it's all Lombard Street to a china orange that he was after the daughter the whole time. (L. Tracy, ‘Sylvia's Chauffeur’, ch. V) — Там все время околачивался граф, и я думал, что он хочет продать отцу мисс Ванренен свою машину. Куда там! Он все время охотился за дочкой.
...if we don't mention any of these little games to our colleagues in industry... it's because it is all Lombard Street to a china orange that they'll turn out to be nothing but hot air. (C. P. Snow, ‘Homecomings’, ch. 17) —...если мы не посвящаем в наши безобидные занятия коллег-промышленников... то только потому, что - ручаюсь вам! - все это не более как воздушные замки.
Large English-Russian phrasebook > Lombard Street to a china orange
-
17 site
1. n местоположение, местонахождение2. n место для застройки; строительная или монтажная площадка3. n местоarcheological sites — места археологических раскопок; места, представляющие интерес для археологов
4. n место стоянки древнего человека5. n горн. место заложения6. n горн. бок7. n горн. биохим. центр, сайт8. v помещать, располагать9. v помещаться, располагаться, находиться10. v выбирать местоСинонимический ряд:1. dig (noun) dig2. habitat (noun) habitat; haunt; home; locality; range; stamping ground3. place (noun) location; locus; place; placement; point; position; post; section; situation; spot; station; where4. setting (noun) locale; mise-en-scene; scene; setting; stage5. put (verb) install; locate; position; put; set; situate -
18 press commission
комиссия по прессе
Данная комиссия консультирует МОК по всем вопросам, касающимся регулирования работы прессы, в особенности освещения Игр средствами массовой информации. Председатель комиссии, по требованию Президента МОК, отчитывается перед Исполкомом и Сессией МОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
press commission
This commission advises the IOC on policy matters relating to press industry, and in particular the media coverage of the Games. The commission chairperson reports to the IOC Executive Board and the IOC Session, as instructed by the IOC President.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > press commission
-
19 radio and television (RTV) commission
комиссия по радио и телевидению (РТВ)
комиссия по телерадиовещанию
Данная комиссия консультирует МОК по всем вопросам, касающимся регулирования работы вещательных компаний, в частности, освещения Игр средствами массовой информации. Председатель комиссии отчитывается о проделанной работе перед Исполкомом и Сессией МОК по запросу Президента МОК.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
radio and television (RTV) commission
This commission advises the IOC on policy matters relating to the broadcasting industry, and in particular the media coverage of the Games. The commission chairperson reports to the IOC Executive Board and the IOC Session, as instructed by the IOC President.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > radio and television (RTV) commission
См. также в других словарях:
Games for Good — is a non profit charitable organization which raises much needed funds and products from within the entertainment industry and donates them to our child centric partners. GfG was started in 1998 by a group of volunteers lead by industry veteran,… … Wikipedia
GAMES, ABRAM — (1914–1996), British graphic designer. Born in Whitechapel, London, to Moshe Joseph Gamse, a photographer from Dvinsk, Latvia, and Sarah Rosenberg from Semyatitz, Russo Poland, Games achieved early recognition for his poster designs before being… … Encyclopedia of Judaism
Games Convention — The Games Convention (sometimes called the Leipzig Games Convention, and abbreviated as GC) is an annual video game event in Leipzig, Germany, first held in 2002. Besides videogames, the event also covers Infotainment, Hardware and Edutainment.… … Wikipedia
Games By Apollo — Infobox Defunct Company company name = Games By Apollo company slogan = fate = Closed successor = foundation = 1981 defunct = 1983 location = USA industry = Video and Computer Games key people = Pat Roper (founder) Ed Salvo (Director of… … Wikipedia
Games Workshop — Infobox Company company name = Games Workshop Group PLC company type = Public Lse|GAW key people = Mark Wells (Chief Ex.) Tom Kirby (Chairman) Michael Sherwin (FD / Sec.) industry = Miniature wargaming publisher homepage = [http://www.games… … Wikipedia
Games Convention — Pour les articles homonymes, voir GC. Games Convention Le complexe où se tient la Games Convention … Wikipédia en Français
Games Night — Infobox television show name = Games Night | caption = Games Night Logo| runtime = 60 Minutes format = Video Games starring = Alan Boiston (Original Presenter) Paul Vale (Current Presenter) country = flag|United Kingdom network = XLEAGUE.TV… … Wikipedia
North Star Games — Type Private Industry Games (Board Games) Founded 2003, College Park, Maryland Headquarters Bethesda, Maryland Key people Dominic Crapuchettes, Founder Co … Wikipedia
Liberty games — Infobox Company company name = Liberty Games company type = Trading Entity foundation = Surbiton, UK (2004) location = Chessington, UK industry = Games Room Retail parent = Majestic Leisure homepage = [http://www.libertygames.co.uk… … Wikipedia
Russell Games Slayter — Games Slayter (December 9 1896 ndash; October 15 1964) was a prolific U.S. inventor best known for developing Fiberglass. Born Russell Games Slayter in Argos, Indiana (he dropped the first name Russell early in life), he married Maude Marie Foor… … Wikipedia
Video game industry — … Wikipedia